Стихотворение месяца: май

Международная библиотека присоединяется к празднованию Всемирного дня поэзии и открывает рубрику Стихотоворение месяца. Каждый месяц мы будем публиковать стихотворение, переведенное на языки нашего сайта.




Для майской публикации  мы выбрали короткий отрывок (18 первых двустиший) из Суфийской притчи "Песнь свирели"  Джала ал-Дин Руми ( Masnavi-ye mánavi (Andliga verser) :
         
 Вы слышите свирели скорбный звук?
Она, как мы, страдает от разлук.
 
О чем грустит, о чем поёт она?
«Я со стволом своим разлучена.
 (с той поры, как меня, срезав,
разлучили с зарослями камыша)
 
Не потому ль вы плачете от боли,
Заслышав песню о моей недоле.
 
Я — сопечальница всех тех, кто вдали
 От корня своего, своей земли.
 
Я принимаю в судьбах тех участье,
Кто счастье знал, и тех, кто знал несчастье.
 
Я потому, наверно, и близка
 Тем, в чьей душе и горе, и тоска.
 
Хоть не постичь вам моего страданья:
Душа чужая — тайна для познанья.
 
Плоть наша от души отделена,
Меж ними пелена, она темна.
 
Мой звук не ветр, но огнь, и всякий раз
 Не холодит он — обжигает нас.
 
И если друг далёк, а я близка,
То я — ваш друг: свирель из тростника.
 
Мне устранять дано посредством пенья
 Меж господом и вами средостенье.
 
Коль духом слабые в меня дудят,
Я не противоядие, но яд.
 
Лишь тем, кто следует стезёй неложной,
Могу я быть опорою надёжной.
 
Я плачу, чтобы вы постичь могли,
Сколь истинно любил Маджнун Лейли.
 
Не разуму доступно откровенье:
Людское сердце — вот ценитель пенья».
 
Будь безответною моя тоска,
Кто оценил бы сладость тростника?
 
А ныне стали скорби и тревоги
 Попутчиками и в моей дороге.
 
Ушла пора моих счастливых лет,
Но благодарно я гляжу им вслед.
 
В воде рыбёшки пропитанья ищут,
А нам на суше долог день без пищи.
 
Но жизни для того на свете нет,
Кто ищет пищу в суете сует.
 
Кто лишь для плоти ищет пропитанья,
Пренебрегая пищею познанья..

(Jalāl al-Dīn Rūmī 1207-1273) 

Источник 

 
                  


print facebook twitter linkedin Google+
Язык: