Esterházy i Bukarest

Den som har förnyat den ungerska prosan under andra delen av förra seklet, Göteborgs bokmässans flitige gäst, Péter ESTERHÁZY har avlidit.

 






  I vår lägenhet i Bukarest hade vi en skylt med ett citat av den nu avlidne ungerske författaren, Péter Esterházy. Texten löd så här: ”Idegenek vagyunk, de nem turisták.” och är tagen ur hans bok ”A kitömött hattyú”, i svensk översättning: ”Främmande är vi, men inga turister.” För att hjälpa den som läser dessa rader, men förstår bara orden i citatet och inte meningen med det: vi, jag och min fru, två ungerska akademiker, som är födda i dagens Rumänien, som tillhörde till den stora ungerska  minoriteten i landet och som tvingades leva och vara verksamma (jag som journalist, min fru som förlagsredaktör för böcker på minoriteternas språk) i den rumänska huvudstaden, vi kände oss främmande både som ungrare och som demokratiskt sinnade människor i en mer och mer nationalistisk kommunistisk diktatur.
 
   Esterházy är – åtminstone i Sverige – mestadels känd som upphovsmannen till sina två böcker om sin far: ”Harmonia caelestis” och ”Rättad utgåva”. Kanske för att de är mer politiska, det går lättare att koppla till det dåvarande Ungern, diktaturen som följde med ockupationen av Sovjet. Jag gillade däremot hans tidigare utgivna korta böcker, de som innehåller samhällskritik utan att vara direkt politiska. De som var texter dock inte romaner. Kritiker har försökt att kategorisera honom som postmodern, med en mosaik-teknik istället för en linjärt-berättande stil. Men de här ”mosaik-bitarna” formade alltid ett nät, skapade en värld som många läsare som letade efter ”sanningen” efter så många år av östeuropeisk letargi kände igen sig i. Esterházy har skapat en ny ungersk litteratur, man kan inte skriva prosa på samma sätt efter honom, som före. Péter Nádas och Imre Kertész har visat att man ska hitta en egen stil, alla ska inte skriva som Esterházy, men man måste alltid relatera allt till hans texter.

Tamás Gergely

Foto: Fredrik Sandberg

Böcker av Esterházy finns på olika språk i Stockhoms stadsbiblioteks och Internationella bibliotekets bestånd.